Перейти к содержимому

Недействительные причастия

двадцатиминутные пьесы для двух актёров

Моему другу, соратнику по Прочеркону,

единомышленнику Олегу Кондрашову

1

Человек в халате

Человек в пиджаке

Человек в халате ползает около кресла и собирает черепки.

Человек в халате. Семьсот двадцать шесть… семьсот двадцать семь… нет… только не лепесток, только не лепесток… Да где же? (Нервно дышит.) Да где же… Дьявол побери всё! Семьсот двадцать… восемь… Ну! ну! Семьсот двадцать девять! Ну! (Кричит, доставая лепесток из-под кресла.) Не-ет! Только не это… Лепесток.

Собирает все черепки в заворот халата и вываливает их на стол, стоящий в другом конце комнаты.

Человек в халате. Ещё один невыносимый день, ещё одна попытка… ещё одна потеря. А всё набухают новые. На мне черепки – вокруг лепестки. И их всё больше и больше. От меня скоро ничего останется. Мной будут крыть крыши. По мне будут бегать кошки… с меня будут свисать летучие мыши. Ладно. Пускай. На солнце греться не впервой. Меня в позапрошлом году чуть не растащили на тростинки для стаканчиков. Ничего. Выдержал. Я докажу, что я нерасторжимый. И это тоже соберу. Проклятая крынка. Да куда же делся последний черепок?

Садится на краю сцены и смотрит вдаль. Болезненно рассматривает руку, которая замотана полотенцем.

Человек в халате. Как всё было здорово… Как всё начиналось… Мы пошли в кино. Была какая-то премьера. Был промозглый март. Я купил крынку молока. Я всегда пью молоко на премьерах фильмов. Какая же премьера фильма – без молока? Но кто-то слишком сильно засмеялся, когда… когда эту толстую тётку бросили с обрыва под поезд. Я тоже ведь начал смеяться, но я же и перепугался. Я разбил… эту проклятую крынку. Теперь собираю черепки… Есть все – кроме одного. И за каждый день поиска… я плачу… дорого плачу. Дороже, чем ты думаешь. А чем ты думаешь – я не знаю. И знать не хочу. Просто одного черепочка не хватает. В самом низу. (Всхлипывает.) Для вас счастье – что? Деньги? Мне чтоб молоко со дна не выливалось. Но оно постоянно утекает – и я остаюсь голодный…

Замолкает. Раскачивается вперёд и назад. Почти слёзы на глазах.

Человек в халате. Я разбил… разбил… Поэтому она не пошла со мной после кино. Она поехала к маме кушать утку. Её мама хорошо готовит утку. Она говорит, что я неуживчивый. Ужей не люблю. Но она-то в тот вечер не ужа готовила. Утку. В мо-ло-ке! А я остался с черепками. Голодный. (Хватает газету.) Заказать еды! (Шмыгает носом.) Еды! (Листает.) Тэк-с… Аэроцентрифуги, баббитовые подшипники, валики хвостовика автосцепки… Ба… ба… бабец. Бабка обыкновенная. Изделие кондитерское. (Хватает телефон.) День добрый. А бабку обыкновенную можно? Хорошо. Ну пусть мужик. Да! да! да! Я ж сказал – согласен, что принесёт этот ваш мужик! Только бабку обыкновенную. Какая энтомология? Бабку несите. Жрать охота…

Сзади незаметно появляется Человек в пиджаке. В его руке большое печенье в виде бабочки – черепично-коричневого цвета.

Человек в пиджаке. Ваша бабка обыкновенная, сэр! Вы мне должны молока за вредность от нашего производства.

Человек в халате. А-а-а! (Сглатывает. Переводит дыхание.) Извините. Как вы оказались здесь?

Человек в пиджаке. У меня есть ниточка, которая проникает в любую замочную скважину. По ней я и прополз вместе с аминокислотами, которые выползли наружу.

Человек в халате. Ах, очередное техническое новшество.

Человек в пиджаке (кладя заказ на стол). Ещё что-нибудь изволите?

Человек в халате. Оставьте меня в покое! Все! Оставьте, вы слышите! Их должно быть семьсот тридцать! Ровно семьсот тридцать! А их… их семьсот двадцать девять… и один розовый лепесток. Не хватает на донышке – поэтому постоянно утекает молоко. Я не могу хранить молоко в крынке, у которой низ – с лепестком… потому что считай дыра. Понимаете? Всего ничего. Одна деталька – и я счастлив. Потому что будет молоко… И будет цельная крынка!

Человек в пиджаке. Семьсот тридцать, говорите?

Человек в халате. Семьсот тридцать…

Человек в пиджаке. Вы осмотрели всё?

Человек в халате. Вот. На столе. Кучки. По сто кусочков. Семь кучек по сто. И вот ещё – двадцать девять. И один – лепесток. Ну почему он не сверху? Он ни разу сверху не получается! Он постоянно снизу!

Человек в пиджаке. И, говорите, поэтому утекает молоко?

Человек в халате. Утекает.

Человек в пиджаке. Быть может, это молоко любимой женщины?

Человек в халате. Очень может. Она утекла после сеан…

Человек в пиджаке. Слышал. Не глухой. Ну давайте искать ваш этот – черепок.

Человек в халате. Бесполезно. Всё было бесполезно до этого момента.

Человек в пиджаке. Рука-то почему перевязана?

Человек в халате. А. Это… рана.

Человек в пиджаке. Откуда?

Человек в халате (выпаливает). Ну. Второй век нашей эры. Начало набегов индонезийцев на побережье Южного Китая и Индостана.

Человек в пиджаке смотрит на Человека в халате. Долго переглядываются.

Человек в пиджаке. Врёшь. Кого обмануть хочешь? У тебя чёрным по-санскритскому написано – ты в третьем веке родился. (Протягивает руку к Человеку в халате.)

Человек в халате. Нет! Нет! Не прикасайся. Мне будет больно. Мне будет очень плохо, если мы сейчас не найдём этот черепок. Ведь тогда…

Встают на колени и передвигаются хаотично по комнате в поисках.

Человек в пиджаке. Ничего нет. Давай-ка сюда руку. Живо.

Человек в халате. Не дам!

Человек в пиджаке. Ещё не было никого, кто бы мне не давал!

Двусмысленно ловит Человека в халате и, изловчившись, разматывает полотенце на руке. Два пальца из пяти – мизинец и безымянный – покрыты черепицей и не гнутся.

Человек в пиджаке. Что это такое?

Человек в халате. Они превратились в черепицу.

Человек в пиджаке. Почему?

Человек в халате. Потому что не нашёл черепок, но вместо него – постоянно лепесток.

Человек в пиджаке. А почему ты не нашёл черепка. Почему – лепесток?

Человек в халате. Потому что я не умею правильно искать и постоянно жалуюсь, что больше не с кем сходить на премьеру, чтобы выпить молока.

Человек в пиджаке. Судьба… Она приходит в разных одеяниях.

Человек в халате. Я скоро весь превращусь в черепицу.

Человек в пиджаке. Из тебя будут делать крыши.

Человек в халате. Будут.

Человек в пиджаке. На тебе будут мяукать кошки.

Человек в халате. Будут. Мяу.

Человек в пиджаке. Мяу.

Человек в халате снова продолжает лихорадочно искать. Человек в пиджаке садится за стол и жуёт принесённое им же печенье. Потом достаёт откуда-то шкатулку с чем-то гулко гремящим. Достаёт черепок.

Человек в пиджаке. Держи. Примеряй к крынке.

Человек в халате лихорадочно хватает крынку с отколотым донышком.

Человек в халате (отчаянно). Не подходит!

Человек в пиджаке. Не может быть. (Ехидно.) Действительно – не подходит. (Отдёргивает руку.) Моя рука!

Человек в халате. Что – рука?

Человек в халате опрокидывает крынку. Та рассыпается. Человек в халате не обращает внимания. Человек в пиджаке показывает указательный палец левой руки. Он тоже покрылся коричневой черепицей.

Человек в халате. И у тебя – тоже! Но почему с указательного пальца – левой? Это нарушение системности!

Человек в пиджаке. Как – нарушение системности? Какой такой системности?

Человек в халате. Такой! Должно быть хотя бы с крайнего пальца. Это – отсутствие системности! Рушится – всё! Не получается! Не получается! Всё пропало!

Человек в пиджаке. Я сожалею.

Человек в халате. Что – сожалею?

Человек в пиджаке. Всё сожалею. (Снова становясь официальным.) Вы ничего не потеряли.

Человек в халате. Как не потерял? Я потерял черепок!

Человек в пиджаке. Не теряйте надежду главное! А то придёт Ира! А он был так принципиален – этот черепок? Новую-то крынку в гипермаркете – никак не спроворить?

Человек в халате. Принципиален!

Человек в пиджаке. Ну тогда тебя повесят на крышу – и по тебе будут прыгать кошки.

Человек в халате. Будут. Мяу.

Человек в пиджаке. Мяу.

Человек в халате, внезапно скрючившись, удаляется со сцены. Человек в пиджаке жуёт печенье. Немного спустя Человек в халате возвращается на карачках, мутно глядя на Человека в пиджаке. Человек в халате – уже старик. За ним на ниточке тянутся черепки, привязанные к правой ноге. Он подползает к столу. Человек в пиджаке перерезает нитку, подтягивает к себе черепки и складывает их в шкатулку.

Человек в халате (уползая за сцену). Вся жизнь – и не нашёл-то… всего какого-то черепка…

Человек в пиджаке. Приятных сновидений.

Человек в халате. Я вечно бодрствующий. Как сурок в период половой охоты.

Человек в пиджаке (цедит). Приятных сновидений я сказал. (Захлопывает шкатулку. Человек в халате за сценой смолкает.) Не получилось. Не нашёл. (Снова многозначительно заглядывает в шкатулку.) Не первый. Не последний.

Рассматривает указательный палец. Аккуратно снимает черепицу, обтягивавшую палец, дополняет ею шкатулку и, посвистывая, уходит.

=== ЗАНАВЕС ===

2

Продавец дынь

Покупатель дынь

Деревенский женский голос за сценой

Покупатель проходит флегматично мимо прилавка. Смотрит мутно и бесцельно.

Продавец дынь. Жарко.

Покупатель дынь. Что?

Продавец дынь. Жарко.

Покупатель дынь. Да.

Продавец дынь. Дыня.

Покупатель дынь. Что?

Продавец дынь. Дыня.

Покупатель дынь. Ах, да. Дыня.

Продавец дынь. Вкусная. Спелая. Освежает в жару.

Покупатель дынь. Освежает.

Продавец дынь. Слушай, ты совсем осоловел. Бери дыньку. Освежает в жару.

Покупатель дынь. Что?

Продавец дынь. Освежает в жару, говорю.

Покупатель дынь. Ах, да. И почём?

Продавец дынь. Недорого отдам. Ну не дороже денег.

Покупатель дынь. Почём, спрашиваю!

Продавец дынь. Да что вы всё о материальном да о материальном. Как будто бы, кроме денег, нет ничего значительного. Смотри, какая форма у дыни – чистейший параллелограмм.

Покупатель дынь. Ты от жары уж совсем того. Давно учебник открывал?

Продавец дынь. Слушай, брат, у меня по алгебре и химии была чистейшая пятёрка. Если я тебе говорю, что параллелограмм!..

Покупатель дынь. Что надо-то?

Продавец дынь. В такую-то дыню? Жару хочу предложить.

Покупатель дынь. Вот и ешь свою жару… От меня, может, жена ушла.

Продавец дынь. Ну и шут с ней. Бери дыню – одна дыня будет на тебя всего одного, такого красавца, слушай, да мы тебе сейчас найдём жену тут же.

Покупатель дынь. Где? Тут? Прямо на базаре?

Продавец дынь. А что? Твоя жена кто была?

Покупатель дынь. Журналист.

Продавец дынь. Фу, чернильная крыса. Да небось тощая. Щас мы тебе такую найдём. Вон – смотри. Вон – видишь семьдесят пятый прилавок? Нюрка из Уреня?

Покупатель дынь. Чё? Откуда?

Продавец дынь. Ты, знать, тёмный-дикий? Урень – столица деревень. Смотри, какая баба – с сочком-молочком.

Покупатель дынь. Ты вроде дыню мне хотел втюхать.

Продавец дынь. Дыню. А ну её к чёрту – дыню.

Покупатель дынь. А ну твою Нюру к чёрту. Что я с ней делать буду?

Продавец дынь. Ну это тебе решать. Зато поди, поди, поди посмотри, какую она капусту солит. Сама вся просоленная, проспиртованная, промазанная. До ста лет не скопытится. Слушай, да, ты знаешь – ей же уже ого-го, почти восемьдесят под Рождество, а вона – как девчонка пятидесятилетняя, я тебе отвечаю!

Покупатель дынь. Давай дыню свою. Почём?

Продавец дынь. Да не дороже денег, говорю.

Покупатель дынь. Что ты заладил со своим не дороже денег! Не в Одессе – ты сумму называй.

Продавец подзывает Покупателя и шепчет на ухо.

Покупатель дынь. За такое и в глаз можно получить.

Продавец дынь. Согласен. И дыня – твоя.

Покупатель дынь. Нет, дыня тут ни при чём. В глаз можно получить за то самое.

Продавец дынь. Согласен и на это. Согласен в глаз, а тебе – дыню.

Покупатель дынь. Мужик, ты вообще нормальный? Тебя из аула когда гнали, граблями по позвонку не перешибали часом?

Продавец дынь. Да я бы лежал тогда полумёртвый, а так, смотри – бой-мужик!

Покупатель дынь. Да уж вижу.

Продавец дынь. Я тут на рынке со всеми девицами!..

Покупатель дынь. Чего-чего ты со всеми девицами? Ну посмеши, посмеши свою тётю Нюру с семьдесят пятого прилавка!

Продавец дынь. Да ты меня не знаешь.

Покупатель дынь. И не приведи Господь.

Продавец дынь. Слушай, бери дыню. Не пожалеешь. И жена примчится на сладенькое. Накрасится-намажется – такая будет…

Покупатель дынь. Дыней, что ли, твоей намажется?

Продавец дынь. Да какую-нить мазилку на себя нальёт – будет красота, а? Небось бабы-то как следует намалёванной не видел.

Покупатель дынь. Да каждый день смотрю. Невыносимо уже.

Продавец дынь. Эй, братишка, да! Да чем же ты таким занимаешься? У тебя женщины, да, целыми днями?

Покупатель дынь. Будь всё неладно. Косметику я продаю. (Воодушевляясь.) У меня такая косметика, что все мужики в стойку встают, как видят намалёванную бабенцию. Даже вот тебя, такого… можно так намалевать, что не только тётя Нюра с семьдесят пятого прилавка примчится за добавкой.

Продавец дынь. Да все девки в округе и так мои! Так что давай-ка дыньку!..

Покупатель дынь. Да, вот дыни – они точно все твои. И ещё долго твои будут. Пока не сгниют. Параллелограмм чёртов. Оставайся со своими дынями. И мечтай о девках дальше. (Собирается уходить.)

Продавец дынь. Стой. Покажи.

Покупатель дынь. Чего ещё это тебе показать? Что на ухо просил?

Продавец дынь. Иди к дьяволу. Косметику покажи.

Покупатель дынь. У меня как раз с собой совершенно случайно уникальный тюбик.

Продавец дынь. Какой тюбик?

Покупатель дынь. Уникальный. Содержащий один тип кала.

Продавец дынь. Ах, шутник, однако!

Покупатель дынь. Один тюбик против всех бед: намажешься – весь через пять минут будешь такое мачо, что мама рóдная не узнает.

Продавец дынь. Дорого?

Покупатель дынь. Не дороже денег.

Продавец дынь. Да что ты привязался со своим не дороже денег! Не в Одессе.

Покупатель дынь. Не в Одессе. Зато тебе что было б важнее? Деньги, дыни – или девки в округе?

Продавец дынь. Слушай, ты мне это… не томи… и без тебя тошно.

Покупатель дынь. Что тебе тошно?

Продавец дынь. Твои инсинуации.

Покупатель дынь. Мои – что?

Продавец дынь (гордо). Инсинуации.

Покупатель дынь. Слово-то какое где-то вычитал, а? Ёшкин кот!

Продавец дынь. Я тебе говорю – у меня по алгебре с химией чистейший трояк был. Я всё знаю!

Покупатель дынь. Понял, понял, не дурак. Значит, самку человека тебе надо косметикой подманить?

Продавец дынь. Да.

Покупатель дынь. Вон, смотри. Тётю Нюру с семьдесят пятого прилавка видишь?

Продавец дынь. Вижу.

Покупатель дынь. Она из Уреня. А Урень – столица деревень.

Продавец дынь. Сколько?

Покупатель дынь. Что – сколько?

Продавец дынь. Волшебный тюбик для самок человека?

Покупатель дынь. Наклонись-ка – что скажу. (Шепчет.)

Продавец дынь. Ты бесстыдник, но я – согласен. За такое – нет непомерной платы!

Покупатель дынь. Вот и чудесненько. Тогда давай прямо сейчас.

Продавец дынь. Ты это с ума сошёл. Это ж страмота на всю округу! Меня ж потом все сороки в округе засмеют! Нет, я не могу. Ты такое предлагаешь… нет…

Покупатель дынь. Или тюбик да тётя Нюра с семьдесят пятого прилавка – или каюк. Романтические ночи с дынями на площадке фургона.

Продавец дынь. Ладно. (Возмущённо.) Да откуда только такие извращенцы берутся?! (Хватает тюбик.) Согласен.

Покупатель дынь. Нет, ты сначала давай мне другую часть.

Продавец дынь (строит дурачка). Ой. Я и забыл. Ты меня так шокировал этой просьбой.

Покупатель дынь. Давай, давай.

Продавец отсчитывает деньги, взвешивает самую большую дыню и подаёт всё это Покупателю. Покупатель прикидывает на вес дыньки, пересчитывает деньги.

Покупатель дынь. Ещё.

Продавец дынь. Слушай, какой дотошный. (Подаёт ещё три купюры.)

Покупатель дынь. А теперь давай. Мажься и выполняй что велено.

Открывает тюбик. Нюхает.

Продавец дынь. Запашок, чёрт подери.

Покупатель дынь. Да, проблема такая возникала…

Продавец дынь. Чего?

Покупатель дынь. Проблема возни… этого… самого…

Продавец тупо смотрит на Покупателя. Видно, что он не понимает. Пробует мазаться. Принюхивается.

Продавец дынь. Какая тут Нюра с семьдесят пятого прилавка! На такое только мухи…

Покупатель дынь. Не томи. Меня, может, уже жена ждёт с дыней. Мажься!

Продавец дынь. Да у меня по химической алгебре первое место в олимпиаде было!..

Покупатель. Верю. Охотнейше верю. Мажься!

Продавец дынь. Ну и позор… Что от меня завтра вот попросят?

Залезает на прилавок.

Продавец дынь. Тётя Нюра с семьдесят пятого прилавка!

Деревенский женский голос из-за сцены. Чо те надо, дубина ты дынная?

Продавец дынь. Иди сюда я тебя поцелую! Полюби меня, сладкая моя дынька!

Деревенский женский голос из-за сцены. А чо – другие-то не дают?

Продавец дынь. Я всех теперь люблю! И тебя тоже! Ну иди – поцелую!

Деревенский женский голос из-за сцены. Да я лучше под хвостом у кобылы поцелую. Там-то уж точно дынька астраханская по сравнению с тобой!

Продавец дынь. Да я же ж намазался волшебным кремом же ж! Я же ж мачо двадцатилетнее. Же ж.

Деревенский женский голос из-за сцены. Иди рожу вымой, кретин, да щупай дыни. Это у тебя лучше получается. Да и они не против.

Продавец нервно оглядывается по сторонам. Покупателя след простыл.

Продавец дынь. Ограбили! (Молчит.) Нет, но какая была дыня! Чистейший параллелограмм! (Слизывает языком немного косметики.) А ничего так вкус. Хоть и… Кстати. Надо сходить. Теперь есть рядом Макдо – и там бесплатный.

=== ЗАНАВЕС ===

3

Владелец антикварного салона

Посетитель

Внутри антикварного салона. Мимо пыльной витрины проходит человек. Внезапно он останавливается и всматривается в то, что выложено за стеклом. Через какое-то время входит в салон. К Посетителю выходит Владелец.

Владелец. Добрый вам день. Как там погода – на улице?

Посетитель. Дождь, сырость, слякоть. Ужасно. Будете выходить – обувайтесь прочнее. Я сам вон немного промок.

Владелец. Проходите. Проходите. Я не буду выходить на улицу. Я уже тридцать пять… нет, тридцать восемь лет никуда не выхожу. Два раза в неделю мне приносят из бакалейной лавки немного продуктов – да много ли мне надо?

Посетитель. Тридцать восемь лет?

Владелец. Да… Я закончил с отличием исторический факультет… И поступил помощником сюда. Мне было неинтересно снаружи… Потом, когда у них там что-то изменилось, покойный ныне хозяин смог выкупить салон. Вы будете смеяться – у государства! И оставил мне. Он был один. Как кактус среди пустыни.

Посетитель. Вы правда до сих пор не знаете, что сменилось политическое устройство?

Владелец. Меня это мало волнует, право же. Больше меня огорчает, что перестали интересоваться антиквариатом. Мы скоро уйдём в небытие как фенóмен. Или феномéн. Не вспомнить. Словари давно не поступали в продажу… А что там – на улице? Говорят, трамваев стало… машин… не протолкнуться. Бог пока мою тихую улочку миловал…

Посетитель. Трамваи? Хм… Машин да – много. Пробки многокилометровые. А рядом с вами метро открыли недавно. Через два квартала. Вы хоть знаете, что такое метро?

Владелец. Смутно. Что-то адское под землёй. Я трамваи-то помню только потому, что в мае они всегда так весело звенели. Ещё когда звенела моя юность… Я как раз закончил с отличием исторический факультет… (Прерывается.) Извините.

Посетитель. Ничего, продолжайте! Вы прямо антиквар-поэт! А вы не публиковались никогда в районных газетах? Может, я вас заочно знаю?

Владелец. Нет. Я не читаю газет. Это дурной тон. А почему вы так обеспокоены тем, чтобы меня знать?

Посетитель. Да нисколько не обеспокоен. Просто живу на соседней улице, прохожу мимо каждый день. А вот тут увидел на витрине – дай, думаю, зайду…

Владелец. Вы точно не из надзорных и проверяющих органов? У меня совесть чиста! Мой заработок – без всякой спекуляции!

Посетитель (немного подтрунивая). Спекуляция! Сколько лет я не слышал этого слова! Не переживайте. Сейчас в стране всё совсем по-другому. Распродают не старину, а леса да нефть. Крупная игра идёт. Так что пока они все богатства не разворуют – можете за свой салончик быть покойны.

Владелец. Видите ли… У меня тут столько всего… Мало ли… Посмотрите… (С гордостью показывает и рассказывает, иногда беря в руки вещи.) Милитария, настольные медали, литографии, иконы, фарфоровые колокольчики, столовые приборы, картины, книги, гравюры, стулья с гнутыми спинками, запылившиеся зеркала… Богатый выбор – выбор богатых. (Пауза.) Даже есть вот такой дробовик.

Посетитель. Уток стрелять?

Владелец. А вот и нет. Он дроби вычисляет. А вот ещё – нумизматика. Грош. 1775 год. Ломаный. Но какое качество. (Любуется.)

Посетитель (показывая на экспонат). Что за дерево?

Владелец. Дуб. Хотите дуба врезать? Кому-нибудь? Или себе?

Посетитель (с улыбкой). Благодарю покорно. Но всё же мне… мне вон та статуэтка…

Владелец. Сидящая девушка с распущенными волосами?

Посетитель. Она самая. Приковала меня… Я как увидел её в окне… Понял – моё.

Владелец. Ну так берите. Будете приковываться с утра до ночи.

Посетитель. Можно. Только почём?

Владелец. Две с половиной.

Посетитель. А вы далеко не так оторваны от жизни, как хотите казаться! Понимаете. Это два месяца моей жизни.

Владелец. Простите, но торг неуместен.

Посетитель. А я и не торгуюсь. Я просто честно говорю, что – много.

Владелец. Я, может, и рад был бы дешевле, но – не могу. Хотя и никто не заходит… Мне за неё самому пришлось выложить две четыреста. Не оставаться же ни с чем.

Посетитель. Я понимаю.

Владелец (доставая статуэтку с витрины и ставя её на виду). Литая бронза. Предположительно – Китай. Семнадцатый век. Какая-нибудь династия Тю, Лю, Лянь или пёс их там разберёт.

Посетитель. Китай… Странно. А черты совершенно невосточные. Я могу взять её в руки?

Владелец. А смысл? Вы же всё равно не покупаете.

Посетитель. Ладно, простите, я зайду завтра. Полистаю старые фолианты. Может, будет что-то интересное, и уж это-то я точно смогу приобрести.

Владелец. Всего доброго. (Подумав.) Хотя постойте. Я не буду убирать её далеко. Ведь ничего не стоит держать её тут, а не на витрине. Приходите. Любуйтесь. Будет как музейный экспонат.

Посетитель. Благодарю. До завтра. (Выходит.)

На следующий день.

Посетитель. Добрый день.

Владелец. Добрый, добрый. А я уж думал, не придёте. Хотели фолианты полистать. Я как раз стирал пыль с книжных полок. На улице распогодилось?

Посетитель. Как в мае. Только трамвайки весело не звенят, потому что на дворе – чистейший октябрь! (Подходит к статуэтке.) Вот она – моя красавица. Ах, какая осанка, какой взгляд вдаль…

Владелец. Вы вчера так хотели взять её в руки. Не бойтесь. Берите.

Посетитель (берёт). Спасибо. Какая работа! Какие линии! Но что в ней – так и не могу понять. Она сегодня снилась мне всю ночь. Такая ласковая.

Владелец. Может, на старости лет и вы стали вспоминать свою молодость и страсти? А? (Ехидно.) Студенточка с первого курса грезится?

Посетитель. Всё может быть… всё может быть…

Владелец. Я позавчера варил кофе. Осталось немного. Хотите?

Посетитель. Да, пожалуй.

Владелец. Пойду разогревать. Я мигом.

Владелец приносит кофе на старинном подносе.

Владелец. Прошу.

Посетитель. Старинные чашки. Фарфор?

Владелец. Австрия. Восемнадцатый век.

Посетитель. У вас время словно остановилось…

Владелец (глядя в упор). Вы ошибаетесь. У нас оно не останавливается. Антиквар – жрец умерших минут, его салон – храм, где время течёт в обратном направлении…

Посетитель задумчиво ставит чашку на поднос, подходит к статуэтке. Снова рассматривает пристально и вглядывается в её глаза. Разочарованно ставит на место.

Посетитель. Наверное, вы правы. Я просто влюбился. Снова влюбился, как мальчишка… 

Владелец. Она располагает к этому. В её взгляде – такое небесное целомудрие…

Посетитель. Я словно чувстую миро, которое источают её распущенные волосы. Аскетичное облачение… одухотворённость. Спасибо вам огромное. Я зайду непременно. Я зайду завтра. Я приду. Я непременно вернусь!..

Владелец. Приходите, приходите.

Посетитель поспешно уходит, а Владелец убирает ценник «2500», который незаметно для всех до этого был прикреплён сзади за ногу статуэтки. Темнеет. Потом – снова день. В салон почти вбегает Посетитель.

Посетитель (радостно). Добрый день!

Владелец. Добрый, добрый!..

Посетитель. Где она – моя любовь?

Владелец. Вы опоздали. Я утром её продал.

Посетитель. Как – продали? Ведь я сегодня ночью вспомнил! вспомнил! вспомнил! Она манила меня, расчёсывая руками свои волосы на ветру. И я побежал занять.

Владелец. В наши дни мало интересуются антиквариатом. Пришёл человек – и я сразу понял, что он не постоит за ценой. Я отдал не мешкая. Я ценю духовную полноту всех моих экспонатов, но, простите, полноту брюха тоже надо поддерживать.

Посетитель. За две пятьсот вы продали историю из моей жизни? Мою страсть, мой фетиш, моё всё?

Владелец. О, гораздо дороже. За четыре!

Посетитель (вынимая десять бумажек). За четыре?

Владелец (важно, не глядя на Посетителя продолжая протирать полки). Да. За четыре.

Посетитель. Я специально занял десять! Я был готов отдать вам их все – только за то, что вы мне так помогли обрести её!

Владелец. Кого?

Посетитель. Я любил её. Это нимфа. Та самая, которую я любил ещё тогда, в Элладе! Две с половиной тысячи лет тому! Она посмеялась над паном, что тот неуместно взял флажолет в её любимой мелодии… А он не понял шутки… и превратил её в эту самую статуэтку! Я вспомнил это сегодня ночью, когда мне снился крейсер «Аврора» в час, когда утро вставало над Невой. А на крейсере – она… Красивая такая. Молодая. У штурвала. Луч революции. Новое утро. Альба имя у неё было.

Владелец (прекращая протирать полки, с неподдельным разочарованием). Вот бесовство!

Посетитель. Не надо! Вы не поймёте моих чувств!

Владелец. Вы ошибаетесь! Если бы я знал, я бы ни за что не продал её!

Посетитель. Это приятно, конечно, но разве теперь поможешь? И что – его не догнать?

Владелец. Да где же мне его теперь искать в трёхмиллионном городе!

Посетитель (хватаясь за голову). Каком трёхмиллионном! Все пятнадцать! Вы всё живёте тридцатью восьмью годами раньше! Ваше время идёт вспять! Вот оно и пошло вспять! Только у меня оно дальше ушло – на две с половиной тысячи лет назад! Что вы тогда понимаете?!

Владелец. Всё я понимаю, успокойтесь! (Пауза.) Значит, это был не Китай семнадцатого века?

Посетитель. Нет. (Нервно берёт фарфоровую вазу.)

Владелец. Не династия Тю, Лю, Шань и иже с ними?

Посетитель. Нет.

Владелец. Выходит… меня нагрели?

Посетитель. Да вы сами себя нагрели! Поспешили! Ах, зачем поспешили… Разбередили старую рану… и насыпали туда соли… да ещё долбанули из вашего этого… дробовика…

Владелец. Поспешил… Но вы зря такие слова в мой огород… Деньги были нужны… К нам, антикварам, сейчас так редко заглядывают…

Посетитель. Пятое столетие до Рождества Христова. Эллада. Аттика. Альба моя, Альба…

Владелец. Какая жалость!

Посетитель. Вам-то какая именно жалость? Вам-то что? Зачем вы притворяетесь, что понимаете меня?

Владелец. Зачем мне понимать вас? Моё время идёт по-своему. Я понимаю только себя – и мне остальное – лишь пустое времяпровождение. Но это удар…

Посетитель. Именно! Именно! Я так любил её…

Владелец. Удар… удар… Я ведь мог продать её за десять тысяч! Эх!..

Посетитель болезненно вскрикивает, роняет на пол фарфоровую вазу. Затемнение.

=== ЗАНАВЕС ===

30 August 2010. — Moscow (Russia)